Traduction Wolof ↔ Français par des Traducteurs Natifs
Documents, notes vocales WhatsApp et vidéos — traduits avec précision par des experts sénégalais. Pas d'IA, pas d'approximation : des humains qui maîtrisent le wolof.
Bamacours est le premier service professionnel spécialisé dans la traduction humaine wolof-français. 10-15 millions de locuteurs, 0 outil IA fiable — seuls des humains traduisent bien le wolof.
Comment ça marche ? 3 étapes
Que vous ayez un document, une note vocale WhatsApp ou une vidéo à traduire, le processus est le même — simple, rapide et 100% humain.
Envoyez votre fichier
Document (PDF, Word), note vocale WhatsApp, vidéo (MP4, lien YouTube) — envoyez par WhatsApp, email ou formulaire. Formats : PDF, DOCX, MP3, MP4, WAV, OGG, liens YouTube/TikTok.
Nos traducteurs traduisent
Un traducteur natif wolof prend en charge votre demande. Transcription si audio, traduction précise (y compris francolof et argot), puis relecture qualité par un deuxième expert.
Recevez votre traduction
Livraison par WhatsApp ou email : texte traduit, audio en français, ou vidéo sous-titrée. De 2h (notes vocales urgentes) à 48h (documents complexes).
Tout ce que vous pouvez faire traduire en wolof
La traduction de notes vocales wolof via WhatsApp est le service le plus demandé par la diaspora sénégalaise, qui communique avec sa famille principalement par messages vocaux.
Traduction de documents
Diplômes, extraits de naissance, certificats de mariage, contrats, courriers, rapports — traduits du wolof au français ou inversement. Mise en page fidèle à l'original.
- Wolof ↔ français, anglais, italien, espagnol
- Option traduction certifiée / assermentée
- Accompagnement légalisation (MAE/Consulat)
- Livraison PDF + papier si besoin
Notes vocales WhatsApp
Vous recevez des notes vocales en wolof que vous ne comprenez pas entièrement ? Votre grand-mère, votre oncle vous envoie un message de 5 minutes en wolof profond ? Envoyez-nous l'audio par WhatsApp.
Nous livrons : la transcription en wolof + la traduction en français (et/ou anglais, italien, espagnol). Notes explicatives pour les expressions culturelles.
- Livraison en 2h pour les messages urgents
- Wolof standard, francolof, argot, expressions
- Confidentialité — fichiers supprimés après livraison
- Aussi : pulaar, sérère, diola sur demande
Sous-titrage de vidéos wolof
Séries sénégalaises, clips musicaux, TikTok, YouTube, formations — nous sous-titrons vos vidéos en wolof vers le français ou l'anglais. Idéal pour les créateurs de contenu ciblant la diaspora.
- Livrable : fichier SRT/VTT ou vidéo sous-titrée
- Sous-titrage bilingue (wolof + français) disponible
- Tarif dégressif pour séries et volumes
- Doublage voix-off sur demande
Interprétation wolof à distance
Rendez-vous médical, réunion, audience juridique, entretien administratif — un interprète wolof-français vous accompagne en temps réel par téléphone ou visioconférence.
- Zoom, Google Meet, Teams, téléphone
- Interprètes certifiés et expérimentés
- Confidentialité médicale et juridique
- Réservation 24h à l'avance minimum
Nos tarifs
Tous nos prix sont affichés en FCFA et en euros. Devis gratuit et personnalisé en 10 minutes.
| Service | Tarif FCFA | Tarif EUR | Délai |
|---|---|---|---|
| Document (par page) | 12 000 FCFA | 20€ | 24-48h |
| Document urgent | 18 000 FCFA (+50%) | 30€ | 2-6h |
| Note vocale (par minute) | 3 000 FCFA | 5€ | 2-4h |
| Note vocale urgente | 5 000 FCFA | 8€ | 1-2h |
| Sous-titrage vidéo (par minute) | 10 000 FCFA | 15€ | 48-72h |
| Interprétation (par heure) | 30 000 FCFA | 45€ | Sur réservation |
| Traduction certifiée (par page) | 20 000 FCFA | 30€ | 48-72h |
Pourquoi choisir Bamacours pour la traduction wolof ?
Le wolof compte 10 à 15 millions de locuteurs et est la langue véhiculaire dominante du Sénégal. Aucune IA ne le traduit correctement — c'est pourquoi nous misons sur l'humain.
Traducteurs natifs sénégalais
Locuteurs natifs wolof, formés à l'UCAD (Dakar). Ils maîtrisent le wolof urbain, le francolof, l'argot des jeunes et les variantes régionales (Baol, Cayor, Saloum).
Confidentialité totale
Vos notes vocales et documents sont traités avec la même rigueur qu'un cabinet assermenté. Fichiers supprimés après livraison. Accord de confidentialité disponible.
Livraison de 2h à 48h
Notes vocales urgentes : 2h. Documents standards : 24-48h. 95% des commandes livrées dans les délais. Service urgent disponible 7j/7.
5 langues couvertes
Wolof ↔ français, anglais, italien et espagnol. Adapté à la diaspora en France, Italie, Espagne, USA et Canada.
7+ ans d'expérience
Bamacours opère depuis 2018 au Mali, Sénégal, Côte d'Ivoire et Cameroun. Plus de 5 000 traductions réalisées.
Humains > IA pour le wolof
Google Translate wolof : 55-70% de précision. Le francolof échappe totalement aux algorithmes. Nos traductions sont 100% humaines.
Vous voulez apprendre le wolof ?
Au-delà de la traduction, Bamacours propose des cours de wolof en ligne pour la diaspora, les expatriés et tous ceux qui veulent parler la langue de la Teranga.
Cours de wolof en ligne — tous niveaux
Que vous soyez enfant de la diaspora, conjoint(e) d'un(e) Sénégalais(e) ou expatrié(e) — nos professeurs natifs vous accompagnent vers la maîtrise du wolof de tous les jours.
- Cours individuels ou mini-groupe (max 4)
- Horaires flexibles — compatibles décalage horaire
- Focus conversation : parlez dès le premier cours
- Wolof urbain de Dakar + expressions du quotidien
- Supports audio pour pratiquer entre les cours
- Test de niveau gratuit
Pourquoi la traduction wolof est-elle si importante ?
Le wolof, langue du cœur du Sénégal
Le wolof est parlé par 80 à 90% de la population sénégalaise, soit 10 à 15 millions de personnes. C'est la langue de la rue, du commerce, de la musique, des séries TV et de la communication familiale. Le français, bien que langue officielle, n'est compris que par environ 26% de la population.
À Dakar, le wolof quotidien est le francolof : un mélange naturel de wolof et de français dans chaque phrase. C'est ce mélange qui rend la traduction automatique si difficile et la traduction humaine si indispensable.
La diaspora a besoin de ponts linguistiques
La diaspora sénégalaise (741 000 personnes, jusqu'à 2 millions avec les générations) envoie 2,94 milliards de dollars au Sénégal chaque année. La communication familiale se fait par notes vocales WhatsApp en wolof — mais la 2e et 3e génération ne comprend pas toujours le wolof de leurs grands-parents.
En parallèle, l'écosystème YouTube sénégalais explose : Marodi TV compte 7,7 millions d'abonnés, et des millions de non-wolofphones réclament des sous-titres en français et en anglais.
Ils nous font confiance
FAQ — Traduction Wolof
Prêt(e) à faire traduire votre wolof ?
Envoyez-nous votre document, note vocale ou vidéo. Devis gratuit en 10 minutes, livraison de 2h à 48h.
