
Pour qui : malien de la diaspora désiereux de renouer avec leur langue natale, professionnels au Mali/CEDEAO, voyageurs et curieux de la culture bambara.
Promesse : acquérir des bases immédiatement utiles (salutations, achats, déplacements) grâce à l’audio natif et à des exercices ciblés.
Contenu : alphabet & prononciation, 100 phrases avec audio, grammaire essentielle, comparatif Bambara vs Soninké, exercices + PDF.
Temps de lecture : 12–15 min (+ 20 min d’écoute recommandée).
Liens rapides : Aller aux audios · Passer le test de niveau
Passer le test de niveau – entretien gratuit en visioconférence
Le test et l’entretien nous permettent de personnaliser votre programme. Frais d’inscription offerts.
Sommaire
ToggleSommaire
Cours particuliers de bambara — entretien gratuit
Passez votre entretien pédagogique pour personnaliser votre programme.
Pourquoi apprendre le bambara aujourd'hui ?
La maîtrise du bamanakan (langue bambara) accélère l’intégration sociale et professionnelle des maliens de la diaspora. souhaitant revenir s’installer au pays. Vos échanges quotidiens sont facilités et le bamanakan renforce votre compréhension culturelle
Ce que vous allez pouvoir faire
- Gérer les situations du quotidien : salutations, achats au marché, déplacements, santé, démarches simples.
- Travailler plus efficacement : brief d’équipe, accueil client, coordination terrain (ONG, PME, administration).
- Créer du lien : codes culturels, formules de politesse contextualisées, petites attentions qui font la différence.
Ce que vous trouverez ici
- Audios natifs (alphabet, salutations, 100 phrases) + transcriptions.
- Progression claire (débutant → intermédiaire), mini-quiz et PDF corrigé.
- Comparatif Bambara/Dioula pour choisir les bons usages selon les situations.
Résultat attendu : en 2–4 semaines de pratique régulière (15–20 min/jour), vous tenez une conversation simple et vous vous débrouillez dans la plupart des contextes courants.
Audios — Alphabet, salutations & playlists
Alphabet & prononciation
- a — /a/ — a ni sogoma (« bonjour matin »)
- ɛ — /ɛ/ — bɛɛn (« un »)
- ɲ — /ɲ/ — ɲɔgɔn (« ensemble »)
Salutations essentielles
- I ni ce / I ni tile / I ni su
100 phrases utiles (playlist)
Cours de bambara en ligne
Prof natif du Mali• Programme sur mesure • Entretien gratuit
Alphabet & prononciation — avec audio
Objectif : poser des bases solides de sons et d’accentuation pour éviter les “fossilisations”. Travaillez 5–7 minutes/jour, puis passez aux phrases.
2.1 Voyelles de base (écoute + répétition)
- a /a/ — a ni sogoma « bonjour (matin) »
- e /e/ — kele « combat »
- ɛ /ɛ/ — bɛɛn « un »
- i /i/ — minɛ? « c’est quoi ? »
- o /o/ — bolo « main »
- ɔ /ɔ/ — sɔrɔ « vers / à »
- u /u/ — kulo « oreille »
Conseils express : distinguez e/ɛ et o/ɔ, gardez des voyelles claires, rythme syllabique régulier, accent léger en fin de groupe.
2.2 Consonnes fréquentes (écoute + mot d’exemple)
- ɲ /ɲ/ — ɲɔgɔn « ensemble »
- ŋ /ŋ/ — ŋɛ « moi (ton emphatique) »
- j /dʒ/ — jara « arachide »
- c /tʃ/ — cɛ « homme »
- s /s/ — sisan « maintenant »
- t /t/ — taga « partir »
- k /k/ — ka taa « allons-y »
- f /f/ — fɛ « chez / à »
- r roulé — bara « travail »
- w /w/ — wari « argent »
- y /j/ — yaala « chemin »
Astuce articulation : langue détendue pour ɲ/ŋ ; pour r, un r roulé court (à la manière espagnole).
2.3 Paires minimales (entraînement à l’oreille)
- bɛ (être) ↔ be (auxiliaire progressif)
- bɔ (vers/à) ↔ bo (quitter, selon contexte)
- sɔrɔ (obtenir) ↔ soro (lexème distinct)
2.4 Routine de prononciation (2 minutes)
- Voyelles : a e ɛ i o ɔ u — enchaînez deux fois sans pause.
- ɲ/ŋ : ɲa – ɲɔ – ɲe – ŋa – ŋɔ – ŋe.
- Virelangue :
Sisan n bɛ taa ka baarakɛla la.
Mini-quiz
- Le son de ɛ est-il ouvert ? Réponse : Oui.
- Le j se prononce comme dj (fr) ? Réponse : Oui.
- Dans ɲɔgɔn, ɲ = gn ? Réponse : Oui.
- Associez /ɔ/ au graphème : ɔ.
- Paire minimale correcte : bɛ / be.
Objectif : 5/5 (ou 4/5) avant de passer aux 100 phrases essentielles.
Cours particuliers de bambara
Prof natif • Programme sur mesure • Test + entretien gratuits100 phrases essentielles — avec audio
Entraînez-vous 10–15 minutes par jour. Cliquez surSalutations & politesse
Se présenter
Nombres & prix
Temps & rendez-vous
Déplacements & directions
Marché & achats
Restauration
Santé
Travail & bureau
Téléphone & en ligne
Urgences
Vie quotidienne & météo
Note : ces formulations sont standardisées pour l’apprentissage débutant. De légères variantes existent selon zones et registres. Nous validerons chaque entrée avec l’enseignant natif Bamacours avant enregistrement audio définitif.
Cours particuliers de bambara
Prof natif du Mali • Programme sur mesure • Test + entretien gratuits
Grammaire de base : SOV, pronoms, temps
Le bambara (bamanankan) est analytique : l’ordre des mots et des particules (temps, aspect, négation) porte l’essentiel du sens. Cette section donne les briques minimales pour parler vite et juste.
4.1 Ordre canonique S – (T/A/N) – O – V
Schéma simple : Sujet + marqueur + Objet + Verbe. Les marqueurs couvrent le Temps/Aspect et la Négation.
Ne bɛ kalan — Je suis en train d’étudier (présent/progressif).
Musa bɛ ɲɔgɔn don — Moussa est en train de travailler ensemble (avec d’autres).
Ne tɛ taa — Je ne pars pas (négation du présent/progressif).
4.2 Pronoms sujets & possessifs
Personne | Pronom sujet | Exemple |
---|---|---|
Je | Ne | Ne bɛ taa — Je pars (là, maintenant) |
Tu | I | I bɛ kalan — Tu étudies |
Il/Elle | A | A bɛ na — Il/Elle arrive |
Nous | An | An bɛ taa — Nous partons |
Vous | Aw | Aw bɛ kɛ — Vous faites |
Eux/Elles | U | U bɛ jira — Ils/Elles écrivent |
Possesseur | Forme | Exemple |
---|---|---|
Mon/ma | n ka | n ka so — ma maison |
Ton/ta | i ka | i ka tɛlɛfɔni — ton téléphone |
Son/sa | a ka | a ka baarakɛ — son travail |
4.3 Temps & aspect indispensables
Marqueur | Valeur | Exemple |
---|---|---|
bɛ | présent/progressif (en cours) | Ne bɛ taa — Je suis en train de partir / Je pars (là) |
tɛ | négation du présent/progressif | Ne tɛ taa — Je ne pars pas |
ye | accompli (surtout transitif) | Musa ye sɛbɛn dɔ lɛ — Moussa a écrit une lettre |
ta | accompli (souvent intransitif) | Musa ta taa — Moussa est parti |
bɛna | prospectif / futur proche | Ne bɛna kalan — Je vais étudier (bientôt) |
4.4 Négation & questions
Négation (présent/progressif) : tɛ après le sujet.
Aw tɛ na — Vous ne venez pas
U tɛ kɛ baarakɛ — Ils ne travaillent pas
Questions : interrogatifs usuels + intonation.
- min? — quoi ? · yɔrɔ min? — où ? · tuma min? — à quelle heure ?
- I bɛ taa min? — Tu pars où ?
- A bɛna na tuma min? — Il/elle viendra à quelle heure ?
4.5 Postpositions fréquentes
Forme | Idée | Exemple |
---|---|---|
la | locatif (à, dans, chez) | Ne bɛ so la — Je suis à la maison |
fɛ | chez / près de | Ne bɛ i fɛ — Je suis chez toi |
ma | à (donner à) | K’a don n ma — Donnez-le moi |
4.6 Phrases-modèles (prêts à l’emploi)
Ne bɛ kalan dɔɔni-dɔɔni. — J’étudie petit à petit.
I bɛ se ka dɛmɛ n ma? — Peux-tu m’aider ?
Ne tɛ ɲɛ fɔ; ka kuma dɔɔni-dɔɔni. — Je ne comprends pas ; parle plus lentement.
An bɛna taa ɲɛsin kɔnɔ. — Nous allons prendre rendez-vous (bientôt).
Mini-quiz
- Complétez (présent) : ___ bɛ taa = « Nous partons ».
Réponse : An. - Négation correcte : « Je ne viens pas » → Ne ___ na.
Réponse : tɛ. - Choisissez l’accompli transitif :
a) Musa ta taa b) Musa ye sɛbɛn dɔ lɛ
Réponse : b). - Traduisez : « À quelle heure ? » → tuma min?
- Placez la postposition : « Je suis à la maison » → Ne bɛ so la.
Objectif : 5/5 ou 4/5 avant de passer aux exercices.
Bambara vs Soninké : différences pratiques
Le bambara (bamanankan) et le soninké (sooninkanxanne) appartiennent tous deux à la grande famille mandée, mais ils ne sont pas mutuellement intelligibles pour un débutant. Voici l’essentiel à connaître pour choisir vos priorités d’apprentissage et éviter les faux-amis.
5.1 Vue d’ensemble
Aspect | Bambara (bamanankan) | Soninké (sooninkanxanne) | Impact pratique |
---|---|---|---|
Rôle au Mali | Langue véhiculaire nationale, très répandue à Bamako et grandes villes. | Langue communautaire forte (région de Kayes, réseaux marchands, diaspora). | Bambara prioritaire pour la plupart des situations nationales ; soninké stratégique pour relations ciblées. |
Prononciation | Voyelles ouvertes/fermées (ɛ/ɔ), consonnes ɲ/ŋ ; rythme syllabique régulier. | Inventaire et prosodie distincts ; voyelles longues/courtes marquées ; accentuation différente. | Ne pas transférer mécaniquement vos habitudes de l’un à l’autre. |
Ordre & morphosyntaxe | Schéma S – (T/A/N) – O – V ; particules bɛ, tɛ, ye, ta, bɛna. | Structure et marqueurs propres au soninké ; flexions/particules différentes. | Les “trucs” du bambara ne s’appliquent pas tels quels en soninké. |
Salutations usuelles | I ni sogoma / I ni tile / I ni su | Fandaa? / Fanka? / I n’di? (exemples fréquents, variantes dialectales) | Préparez un script de politesse spécifique par langue. |
Chiffres & prix | Système simple en usage urbain (kɛlɛn, fila, saba…) | Lexique distinct (formes soninké spécifiques) | Avoir un mini-lexique “marché” dédié par langue. |
Similarités utiles | Famille mandée : quelques racines/structures rappelées | Idem | Bénéfice de transfert limité pour un débutant. |
5.2 Exemples concrets (saluer, demander, acheter)
Saluer (matin)
Bambara : I ni sogoma — Bonjour (matin)
Soninké : Fandaa? — Ça va ce matin ?
Demander un prix
Bambara : A jɔ bɛ sɛn? — Combien ça coûte ?
Soninké : [Forme locale] — Combien ? (adapter selon zone/dialecte)
5.3 Pièges de transfert
- Prononciation : les paires vocaliques bambara e/ɛ et o/ɔ ne recouvrent pas exactement les oppositions soninké.
- Particules : le bambara utilise bɛ / tɛ / ye / ta / bɛna ; le soninké a ses propres marqueurs. Évitez d’“importer” bɛ/tɛ en soninké.
- Formules figées : politesse, bénédictions, remerciements ont des patrons culturels différents.
5.4 Que choisir selon votre contexte ?
Contexte | Langue prioritaire | Conseil |
---|---|---|
Bamako / grandes villes, services, transports | Bambara | Salutations + prix + directions en bambara → impact immédiat. |
Affaires / réseaux commerciaux soninké (Kayes, diaspora) | Soninké | Préparez un kit soninké (saluts, négociation, confiance). |
ONG / terrain multi-ethnique | Bambara puis Soninké si besoin | Commencez bambara pour la coordination, ajoutez soninké ciblé. |
5.5 Mini-lexique croisé (à titre indicatif)
Français | Bambara | Soninké (indicatif) |
---|---|---|
Bonjour (matin) | I ni sogoma | Fandaa? |
Merci | Aw ni cɛ | I n’di / Baraka |
Combien ça coûte ? | A jɔ bɛ sɛn? | [Forme locale] |
Je ne comprends pas | Ne t’a ɲɛ fɔ | [Forme locale] |
Important : le soninké présente des variantes dialectales (prononciation et lexique). Pour l’enregistrement audio et la classe, nous alignerons sur une variante documentée avec un professeur natif soninké Bamacours.
5.6 Recommandation Bamacours (parcours)
- Niveau débutant général au Mali : Bambara A1 → A2 (salutations, prix, déplacements, santé).
- Objectif relationnel/commercial avec communautés soninké : Module soninké “survie” (saluts, confiance, nombres & prix, rendez-vous).
- Suivi : test de niveau + entretien gratuit (passez le test) pour personnaliser le duo bambara/soninké.
Cours particuliers de bambara — en ligne ou à Bamako
Progressez vite avec un professeur natif, un programme personnalisé et des audios ciblés. Idéal pro/ONG, expatriés et débutants motivés.
Cours particuliers de bambara
Prof natif • Parcours sur mesure • Audios & exercices. Test + entretien gratuits pour calibrer votre objectif.
Exercices interactifs + corrigés
Objectif : renforcer la prononciation, les automatismes de phrases et les marqueurs grammaticaux vus plus haut. Scorez au moins 80 % avant de passer à l’étape suivante.
6.1 QCM — Sons & lexique
Cochez la bonne réponse, puis cliquez sur “Corriger”.
6.2 Texte à trous — Phrases de base
Complétez avec bɛ, tɛ ou bɛna.
- Ne kalan. — Je suis en train d’étudier.
- Aw na. — Vous ne venez pas.
- An taa ɲɛsin kɔnɔ. — Nous allons (bientôt) prendre rendez-vous.
6.3 Dictée audio — Salutations & politesse
Écoutez puis tapez exactement la phrase entendue.
6.4 Ordonnancement — S (T/A) O V
Réordonnez pour former la phrase correcte : Sujet – (Marqueur) – Objet – Verbe.
- bɛ
- Ne
- dɔɔni-dɔɔni
- kalan
Cours particuliers de bambara
Prof natif • Programme sur mesure • Test + entretien gratuits
Ressources audio & flashcards
Révisez partout avec nos playlists audio et les flashcards interactives. Commencez par les thèmes “Salutations” puis “Prix & nombres”.7.1 Playlists audio par thème
Salutations & politesse
Prix & nombres
7.2 Flashcards interactives
Appuyez pour retourner la carte. Marquez Je sais / À revoir. Vos progrès sont calculés localement (navigateur).front,back
. Import Anki : champs recto/verso (UTF-8).
7.3 Routine conseillée
- Jour 1–3 : Salutations + Prix (10 min audio + 5 min flashcards).
- Jour 4–5 : Directions + Rendez-vous (audio), révision cartes.
- Jour 6 : Mini-test + dictée de 2 phrases.
- Jour 7 : Récap (playlist complète 15 min) + entretien gratuit si besoin d’ajustement.
Cours particuliers de bambara
Prof natif du Mali • Programme sur mesure • Entretien gratuitQuestions sur l’apprentissage du bambara
Mise à jour : 30 septembre 2025 • Frais d’inscription offerts • Entretien pédagogique gratuit en visioconférence.
8.1 Témoignages d’apprenants (extraits)
« Programme personnalisé, audios natifs et mises en situation. En 6 semaines, je gérais les échanges au marché et au bureau. »
« Les professeurs Bamacours expliquent clairement les particules bɛ / tɛ / bɛna. Les dictées audio m’ont débloqué à l’oral. »
« L’entretien gratuit a permis d’adapter les séances à mes contraintes. J’ai apprécié les supports PDF et les flashcards. »
8.2 Nos professeurs natifs
Amara • Enseignant bamanankan
Prononciation Débutants ONG
Extrait de cours (salutations & particules).
Bouréma • Enseignant bamanankan
Conversation Professionnel Pronoms/temps
Extrait : prix & nombres (marché).
Aïcha • Enseignante bamanankan
A1→A2 Santé Rendez-vous
Extrait : directions & temps.
8.3 Méthodologie Bamacours
8.4 Partenariats & références
8.5 Politique éditoriale & sources
- Relecture native systématique des contenus (orthographe standardisée).
- Mises à jour régulières (audio, exemples contextualisés au Mali).
- Transparence : distinction claire entre faits linguistiques et conseils pratiques.
- Sources : grammaires/dictionnaires reconnus + corpus de classe Bamacours Language Center.
- Contact : page de contact • Tél. : +223 93 90 82 40.
8.6 Foire aux questions
Variable selon le temps investi. Avec 2–3 h/semaine + audios quotidiens (10–15 min), nos débutants atteignent rapidement les échanges du quotidien (saluer, demander un prix, se déplacer). L’entretien gratuit permet d’estimer votre parcours.
Les deux. En ligne (visioconférence) ou à Bamako selon disponibilité. Nous adaptons les horaires (professionnels, ONG, expatriés).
Le tarif dépend du programme personnalisé que nous concevrons après le test et l’entretien. Les frais d’inscription sont offerts.
Oui : audios natifs par thème, flashcards, dictées, QCM et corrigés. Un pack téléchargeable est prévu pour la révision hors ligne.
Oui, passez le test puis réservez un entretien gratuit pour personnaliser votre parcours.
Page rédigée sous la direction de Cyrille Makazung, directeur de Bamacours, et relue par des enseignants natifs.
Cours particuliers de bambara
Prof natif • Programme sur mesure • Test + entretien gratuits