Apprendre le Bambara: Guide complet

Architecture Bambara

Pour qui : malien de la diaspora désiereux de renouer avec leur langue natale, professionnels au Mali/CEDEAO, voyageurs et curieux de la culture bambara.

Promesse : acquérir des bases immédiatement utiles (salutations, achats, déplacements) grâce à l’audio natif et à des exercices ciblés.

Contenu : alphabet & prononciation, 100 phrases avec audio, grammaire essentielle, comparatif Bambara vs Soninké, exercices + PDF.

Temps de lecture : 12–15 min (+ 20 min d’écoute recommandée).

Liens rapides : Aller aux audios · Passer le test de niveau


Passer le test de niveau – entretien gratuit en visioconférence

Le test et l’entretien nous permettent de personnaliser votre programme. Frais d’inscription offerts.

Sommaire

Sommaire

Cours particuliers de bambara — entretien gratuit

Passez votre entretien pédagogique pour personnaliser votre programme.

Pourquoi apprendre le bambara aujourd'hui ?

La maîtrise du bamanakan (langue bambara) accélère l’intégration sociale et professionnelle des maliens de la diaspora. souhaitant revenir s’installer au pays. Vos échanges quotidiens sont facilités et le bamanakan renforce votre compréhension culturelle

Ce que vous allez pouvoir faire

  • Gérer les situations du quotidien : salutations, achats au marché, déplacements, santé, démarches simples.
  • Travailler plus efficacement : brief d’équipe, accueil client, coordination terrain (ONG, PME, administration).
  • Créer du lien : codes culturels, formules de politesse contextualisées, petites attentions qui font la différence.

Ce que vous trouverez ici

  • Audios natifs (alphabet, salutations, 100 phrases) + transcriptions.
  • Progression claire (débutant → intermédiaire), mini-quiz et PDF corrigé.
  • Comparatif Bambara/Dioula pour choisir les bons usages selon les situations.
Résultat attendu : en 2–4 semaines de pratique régulière (15–20 min/jour), vous tenez une conversation simple et vous vous débrouillez dans la plupart des contextes courants.

Audios — Alphabet, salutations & playlists

Objectif : poser la prononciation correcte dès le départ et automatiser les phrases clés du quotidien.

Alphabet & prononciation

  • a — /a/ — a ni sogoma (« bonjour matin »)
  • ɛ — /ɛ/ — bɛɛn (« un »)
  • ɲ — /ɲ/ — ɲɔgɔn (« ensemble »)

Salutations essentielles

  • I ni ce / I ni tile / I ni su

100 phrases utiles (playlist)


Télécharger le pack audio

Cours de bambara en ligne

Prof natif du Mali• Programme sur mesure • Entretien gratuit


Alphabet & prononciation — avec audio

Objectif : poser des bases solides de sons et d’accentuation pour éviter les “fossilisations”. Travaillez 5–7 minutes/jour, puis passez aux phrases.

2.1 Voyelles de base (écoute + répétition)

  • a /a/ — a ni sogoma « bonjour (matin) »
  • e /e/ — kele « combat »
  • ɛ /ɛ/ — bɛɛn « un »
  • i /i/ — minɛ? « c’est quoi ? »
  • o /o/ — bolo « main »
  • ɔ /ɔ/ — sɔrɔ « vers / à »
  • u /u/ — kulo « oreille »

Conseils express : distinguez e/ɛ et o/ɔ, gardez des voyelles claires, rythme syllabique régulier, accent léger en fin de groupe.

2.2 Consonnes fréquentes (écoute + mot d’exemple)

  • ɲ /ɲ/ — ɲɔgɔn « ensemble »
  • ŋ /ŋ/ — ŋɛ « moi (ton emphatique) »
  • j /dʒ/ — jara « arachide »
  • c /tʃ/ — « homme »
  • s /s/ — sisan « maintenant »
  • t /t/ — taga « partir »
  • k /k/ — ka taa « allons-y »
  • f /f/ — « chez / à »
  • r roulé — bara « travail »
  • w /w/ — wari « argent »
  • y /j/ — yaala « chemin »

Astuce articulation : langue détendue pour ɲ/ŋ ; pour r, un r roulé court (à la manière espagnole).

2.3 Paires minimales (entraînement à l’oreille)

  • (être) ↔ be (auxiliaire progressif)
  • (vers/à) ↔ bo (quitter, selon contexte)
  • sɔrɔ (obtenir) ↔ soro (lexème distinct)

2.4 Routine de prononciation (2 minutes)

  1. Voyelles : a e ɛ i o ɔ u — enchaînez deux fois sans pause.
  2. ɲ/ŋ : ɲa – ɲɔ – ɲe – ŋa – ŋɔ – ŋe.
  3. Virelangue : Sisan n bɛ taa ka baarakɛla la.

Mini-quiz

  1. Le son de ɛ est-il ouvert ? Réponse : Oui.
  2. Le j se prononce comme dj (fr) ? Réponse : Oui.
  3. Dans ɲɔgɔn, ɲ = gn ? Réponse : Oui.
  4. Associez /ɔ/ au graphème : ɔ.
  5. Paire minimale correcte : / be.

Objectif : 5/5 (ou 4/5) avant de passer aux 100 phrases essentielles.

Cours particuliers de bambara

Prof natif • Programme sur mesure • Test + entretien gratuits

100 phrases essentielles — avec audio

Entraînez-vous 10–15 minutes par jour. Cliquez sur ▶ pour écouter, répétez 2–3 fois, puis testez-vous en situation. (Variantes régionales possibles ; formulation standardisée ci-dessous.)

Salutations & politesse

1. I ni sogomaBonjour (le matin)
2. I ni tileBonjour (l’après-midi)
3. I ni suBonsoir / Bonne soirée
4. I ka kɛ́nɛ?Ça va ?
5. N ka kɛ́nɛ, i ka kɛ́nɛ?Ça va, et toi ?
6. AwaD’accord / Oui
7. AyiNon
8. Aw ni cɛMerci (forme polie)
9. Tɔɔrɔ si tɛPas de problème
10. K’an bɛnÀ plus tard / On se voit

Se présenter

11. Ne tɔgɔ ye [Cyrille]Je m’appelle [Cyrille]
12. Ne bɛ BamakoJ’habite à Bamako
13. Ne b’a fɛ kalan bamanankanJ’aimerais apprendre le bambara
14. I tɔgɔ?Comment t’appelles-tu ?
15. Ne ka taa kɛ bamanankan kalanJe vais commencer le bambara
16. Ne bɛ kɛ baarakɛ dɔJe travaille un peu
17. Ne ka baarakɛ la [sekɛri]Je travaille dans [secteur]
18. Ne bɛ kalan dɔɔni‑dɔɔniJ’apprends petit à petit

Nombres & prix

19. A jɔ bɛ sɛn?Combien ça coûte ?
20. A jɔ kɛra.C’est trop cher.
21. K’an di jɔ dɔ, s’il vous plaît.Faites‑moi un bon prix.
22. Ne bɛ wari dɔɔni.Je n’ai pas assez d’argent.
23. Don wari ma, n se ka taa.Donnez‑moi la monnaie, s’il vous plaît.
24. Kɛlɛn, fila, saba, naani, duru…Un, deux, trois…
25. Ne b’a fɛ tan.J’en veux dix.
26. Dɔɔni dɔ ye.Seulement un peu / une petite quantité.

Temps & rendez-vous

27. Tuma min?À quelle heure ?
28. Bi / Sini / SisanAujourd’hui / Demain / Maintenant
29. Ne taa kɔfɛ; ne dɛmɛ tɛmɛ.Je suis en retard.
30. Ne bɛ na sisan‑sisan.J’arrive tout de suite.
31. An bɛ se ka ɲɛsin kɛ.Fixons un rendez‑vous.
32. I bɛ se ka ɲɛsin ka fɔlɔ?Peut‑on reporter ?
33. A ɲɛgɛn ye.C’est urgent.
34. Ne bɛ ɲɛ taa tile kɔnɔ.Je suis disponible cet après‑midi.

Déplacements & directions

35. Ne bɛ taa [yɔrɔ] la.Je vais à [lieu].
36. [Yɔrɔ] bɛ min?Où est [lieu] ?
37. Ni gɛ̀rɛ / Ni gɛ̀sɛ / SɔrɔkɔÀ gauche / À droite / Tout droit
38. I ka nɛ taa i n’a fɛ.Arrêtez ici, s’il vous plaît.
39. Dugu‑na jɔ bɛ sɛn?Combien pour la course ?
40. Ne t’a min kɛ; ne ye ɲamɔgɔ tɛ.Je suis perdu(e).
41. I bɛ se ka dɛmɛ n ma?Pouvez‑vous m’aider ?
42. An bɛ taa kelen.Nous allons ensemble.
43. A jɛ̀ / A ɲɛ́.C’est loin / c’est près.

Marché & achats

44. Ne b’a fɛ ka sɔn [dɔ]Je veux acheter [produit].
45. I bɛ sɔn [dɔ]?Avez‑vous [produit] ?
46. Ne bɛ naɲɛ; ne bɛ nani.Je regarde seulement.
47. A di / A tɛ di.C’est bon / pas bon.
48. Kilo kelen / kilo ɲɔgɔ.Un kilo / demi‑kilo.
49. Ne bɛ sara wari / mobile money.Je paie en espèces / par mobile money.
50. I bɛ se ka faga a?Pouvez‑vous emballer, s’il vous plaît ?
51. Ne bɛ na ka kɔfɛ na.Je reviens tout à l’heure.
52. A kura ye / A jɔ kɛra / A setɛn ye.C’est frais / c’est cher / c’est propre.
53. K’a laɲɛli don n ma.Donnez‑moi un reçu, s’il vous plaît.

Restauration

54. Ne b’a fɛ [taamala / jus] dɔ.Je voudrais [plat/boisson].
55. A yera / A tɛ yera.C’est épicé / pas épicé.
56. Ma ni sɛnin / ma ni jara.Sans sel / sans arachide.
57. An bɛ faara wari kelen‑kelen.On partage l’addition.
58. A di numan.C’est délicieux.
59. Ne bɛ ɲɛfɛ ka [ingrédient] t’a n na.J’ai une allergie à [ingrédient].
60. Ji don n ma, s’il vous plaît.De l’eau, s’il vous plaît.
61. K’a wari don an ma.L’addition, s’il vous plaît.

Santé

62. Ne bɛ dɔni n soro isi.J’ai mal ici.
63. Ne b’a kɛ sɔ̀n / ne ɲɛgɛnna.Je suis malade / fatigué(e).
64. Ne b’a fɛ dokotɛri.J’ai besoin d’un médecin.
65. I bɛ jɛsi dɔn [symptôme] ma?Avez‑vous des médicaments pour [symptôme] ?
66. A ɲɛgɛn ye.C’est une urgence.
67. Ne bɛ ɲɛfɛ [substance] la.Je suis allergique à [substance].
68. Ne b’a fɛ n na ka suman.Je dois me reposer.
69. K’a ambilansi kɛ n na!Appelez une ambulance.

Travail & bureau

70. An bɛ ɲɛsin kɛ [tuma] la bi.Réunion à [heure] / aujourd’hui.
71. Ne bɛ naja minɛsi don i ma.Je vous envoie le document.
72. I bɛ se ka a sanni?Pouvez‑vous valider ceci ?
73. A ɲɛgɛn ye; a t’a la.C’est urgent / prioritaire.
74. Aw ni cɛ i ɲɛsin na.Merci pour votre retour.
75. Ne bɛ kɔrɔ n’a kuma kɔfɛ.Je vous rappelle plus tard.
76. An bɛ kɛ baarakɛ kelen.Nous travaillons en équipe.
77. Sini bɛ se / Tilen bɛ se.À demain / À lundi.

Téléphone & en ligne

78. Allô, i bɛ ma?Allô ? Vous m’entendez ?
79. Kɔnɛksɔni tɛ ɲɛ.La connexion est faible.
80. Ka ɲɛsin kɔrɔ don n ma.Envoyez‑moi un message.
81. Ka adrɛsi / lokalizasi don.Partagez l’adresse / la localisation.
82. Ne bɛ kɔrɔ i la.Je vous rappelle.
83. Siniɲɛ tɛ; rɛzo tɛ.Je n’ai pas de réseau.
84. Ka mitingi linki don n ma.Envoyez le lien de la réunion.

Urgences

85. Dɛmɛ n ma, s’il vous plaît!Aidez‑moi, s’il vous plaît.
86. Ka polisɔ / ɲɛnafolo don!Appelez la police / la gendarmerie.
87. Ne ka kàrata ɲɛ̃.J’ai perdu mes papiers.
88. Ne ka tɛlɛfɔni jɔ.Mon téléphone a été volé.
89. Ne t’a ɲɛ fɔ.Je ne comprends pas.
90. Ka kuma dɔɔni‑dɔɔni, s’il vous plaît.Parlez plus lentement, s’il vous plaît.
91. Hɔpitali min bɛ ɲɛ?Où est l’hôpital le plus proche ?
92. Ne b’a fɛ dɛmɛ sisan‑sisan.J’ai besoin d’aide tout de suite.

Vie quotidienne & météo

93. Banki / guichet min bɛ min?Où est la banque / le guichet ?
94. Ne bɛ sɔ̀rɔ famasi dɔ.Je cherche une pharmacie.
95. Kɔnɔni di / Kɔnɔni t’a di.Il fait chaud / froid.
96. Sama bɛ na.Il va pleuvoir.
97. Ne b’a fɛ taxi dɔ.J’ai besoin d’un taxi.
98. Ne bɛ taa sugu la.Je vais au marché (au sugu).
99. Ne bɛ taa so la.Je rentre à la maison.
100. Sini bɛ se; k’an ɲɛ́.À demain / À bientôt.

Note : ces formulations sont standardisées pour l’apprentissage débutant. De légères variantes existent selon zones et registres. Nous validerons chaque entrée avec l’enseignant natif Bamacours avant enregistrement audio définitif.

Cours particuliers de bambara

Prof natif du Mali • Programme sur mesure • Test + entretien gratuits

Grammaire de base : SOV, pronoms, temps

Le bambara (bamanankan) est analytique : l’ordre des mots et des particules (temps, aspect, négation) porte l’essentiel du sens. Cette section donne les briques minimales pour parler vite et juste.

4.1 Ordre canonique S – (T/A/N) – O – V

Schéma simple : Sujet + marqueur + Objet + Verbe. Les marqueurs couvrent le Temps/Aspect et la Négation.

Ne bɛ kalanJe suis en train d’étudier (présent/progressif).

Musa bɛ ɲɔgɔn donMoussa est en train de travailler ensemble (avec d’autres).

Ne tɛ taaJe ne pars pas (négation du présent/progressif).

Mémo : placez l’objet avant le verbe ; les particules (bɛ, tɛ…) se mettent après le sujet.

4.2 Pronoms sujets & possessifs

PersonnePronom sujetExemple
JeNeNe bɛ taaJe pars (là, maintenant)
TuII bɛ kalanTu étudies
Il/ElleAA bɛ naIl/Elle arrive
NousAnAn bɛ taaNous partons
VousAwAw bɛ kɛVous faites
Eux/EllesUU bɛ jiraIls/Elles écrivent
PossesseurFormeExemple
Mon/man kan ka soma maison
Ton/tai kai ka tɛlɛfɔniton téléphone
Son/saa kaa ka baarakɛson travail

4.3 Temps & aspect indispensables

MarqueurValeurExemple
présent/progressif (en cours) Ne bɛ taaJe suis en train de partir / Je pars (là)
négation du présent/progressif Ne tɛ taaJe ne pars pas
ye accompli (surtout transitif) Musa ye sɛbɛn dɔ Moussa a écrit une lettre
ta accompli (souvent intransitif) Musa ta taaMoussa est parti
bɛna prospectif / futur proche Ne bɛna kalanJe vais étudier (bientôt)
Astuce : si le verbe prend un objet, l’accompli utilise souvent ye … lɛ (verbe transitif). Pour un verbe intransitif (pas d’objet), on rencontre plutôt ta.

4.4 Négation & questions

Négation (présent/progressif) : après le sujet.

Aw tɛ naVous ne venez pas

U tɛ kɛ baarakɛIls ne travaillent pas

Questions : interrogatifs usuels + intonation.

  • min?quoi ? · yɔrɔ min?où ? · tuma min?à quelle heure ?
  • I bɛ taa min?Tu pars ?
  • A bɛna na tuma min?Il/elle viendra à quelle heure ?

4.5 Postpositions fréquentes

FormeIdéeExemple
lalocatif (à, dans, chez)Ne bɛ so laJe suis à la maison
chez / près deNe bɛ i Je suis chez toi
maà (donner à)K’a don n maDonnez-le moi

4.6 Phrases-modèles (prêts à l’emploi)

Ne bɛ kalan dɔɔni-dɔɔni.J’étudie petit à petit.

I bɛ se ka dɛmɛ n ma?Peux-tu m’aider ?

Ne tɛ ɲɛ fɔ; ka kuma dɔɔni-dɔɔni.Je ne comprends pas ; parle plus lentement.

An bɛna taa ɲɛsin kɔnɔ.Nous allons prendre rendez-vous (bientôt).

Mini-quiz

  1. Complétez (présent) : ___ bɛ taa = « Nous partons ».
    Réponse : An.
  2. Négation correcte : « Je ne viens pas » → Ne ___ na.
    Réponse : .
  3. Choisissez l’accompli transitif :
    a) Musa ta taa  b) Musa ye sɛbɛn dɔ lɛ
    Réponse : b).
  4. Traduisez : « À quelle heure ? » → tuma min?
  5. Placez la postposition : « Je suis à la maison » → Ne bɛ so la.

Objectif : 5/5 ou 4/5 avant de passer aux exercices.

Bambara vs Soninké : différences pratiques

Le bambara (bamanankan) et le soninké (sooninkanxanne) appartiennent tous deux à la grande famille mandée, mais ils ne sont pas mutuellement intelligibles pour un débutant. Voici l’essentiel à connaître pour choisir vos priorités d’apprentissage et éviter les faux-amis.

Résumé opérationnel : au Mali, le bambara sert de lingua franca nationale (administration, commerce urbain, transport). Le soninké est très utile dans les zones et communautés soninké (Kayes, diaspora commerciale), pour créer un lien fort et négocier finement.

5.1 Vue d’ensemble

AspectBambara (bamanankan)Soninké (sooninkanxanne)Impact pratique
Rôle au MaliLangue véhiculaire nationale, très répandue à Bamako et grandes villes.Langue communautaire forte (région de Kayes, réseaux marchands, diaspora).Bambara prioritaire pour la plupart des situations nationales ; soninké stratégique pour relations ciblées.
PrononciationVoyelles ouvertes/fermées (ɛ/ɔ), consonnes ɲ/ŋ ; rythme syllabique régulier.Inventaire et prosodie distincts ; voyelles longues/courtes marquées ; accentuation différente.Ne pas transférer mécaniquement vos habitudes de l’un à l’autre.
Ordre & morphosyntaxeSchéma S – (T/A/N) – O – V ; particules bɛ, tɛ, ye, ta, bɛna.Structure et marqueurs propres au soninké ; flexions/particules différentes.Les “trucs” du bambara ne s’appliquent pas tels quels en soninké.
Salutations usuellesI ni sogoma / I ni tile / I ni suFandaa? / Fanka? / I n’di? (exemples fréquents, variantes dialectales)Préparez un script de politesse spécifique par langue.
Chiffres & prixSystème simple en usage urbain (kɛlɛn, fila, saba…)Lexique distinct (formes soninké spécifiques)Avoir un mini-lexique “marché” dédié par langue.
Similarités utilesFamille mandée : quelques racines/structures rappeléesIdemBénéfice de transfert limité pour un débutant.

5.2 Exemples concrets (saluer, demander, acheter)

Saluer (matin)

Bambara : I ni sogomaBonjour (matin)

Soninké : Fandaa?Ça va ce matin ?

Demander un prix

Bambara : A jɔ bɛ sɛn?Combien ça coûte ?

Soninké : [Forme locale]Combien ? (adapter selon zone/dialecte)

5.3 Pièges de transfert

  • Prononciation : les paires vocaliques bambara e/ɛ et o/ɔ ne recouvrent pas exactement les oppositions soninké.
  • Particules : le bambara utilise bɛ / tɛ / ye / ta / bɛna ; le soninké a ses propres marqueurs. Évitez d’“importer” bɛ/tɛ en soninké.
  • Formules figées : politesse, bénédictions, remerciements ont des patrons culturels différents.

5.4 Que choisir selon votre contexte ?

ContexteLangue prioritaireConseil
Bamako / grandes villes, services, transportsBambaraSalutations + prix + directions en bambara → impact immédiat.
Affaires / réseaux commerciaux soninké (Kayes, diaspora)SoninkéPréparez un kit soninké (saluts, négociation, confiance).
ONG / terrain multi-ethniqueBambara puis Soninké si besoinCommencez bambara pour la coordination, ajoutez soninké ciblé.

5.5 Mini-lexique croisé (à titre indicatif)

FrançaisBambaraSoninké (indicatif)
Bonjour (matin)I ni sogomaFandaa?
MerciAw ni cɛI n’di / Baraka
Combien ça coûte ?A jɔ bɛ sɛn?[Forme locale]
Je ne comprends pasNe t’a ɲɛ fɔ[Forme locale]

Important : le soninké présente des variantes dialectales (prononciation et lexique). Pour l’enregistrement audio et la classe, nous alignerons sur une variante documentée avec un professeur natif soninké Bamacours.

5.6 Recommandation Bamacours (parcours)

  1. Niveau débutant général au Mali : Bambara A1 → A2 (salutations, prix, déplacements, santé).
  2. Objectif relationnel/commercial avec communautés soninké : Module soninké “survie” (saluts, confiance, nombres & prix, rendez-vous).
  3. Suivi : test de niveau + entretien gratuit (passez le test) pour personnaliser le duo bambara/soninké.
BAMACOURS • COURS PARTICULIERS

Cours particuliers de bambara — en ligne ou à Bamako

Progressez vite avec un professeur natif, un programme personnalisé et des audios ciblés. Idéal pro/ONG, expatriés et débutants motivés.

Test de niveau + entretien gratuits Horaires flexibles Supports audio & PDF
Frais d’inscription offerts. Après le test, indiquez vos disponibilités pour l’entretien pédagogique en visioconférence (10–15 min) afin d’optimiser votre programme.
Contact direct : Cyrille Makazung, directeur de Bamacours
BAMACOURS

Cours particuliers de bambara

Prof natif • Parcours sur mesure • Audios & exercices. Test + entretien gratuits pour calibrer votre objectif.

Exercices interactifs + corrigés

Objectif : renforcer la prononciation, les automatismes de phrases et les marqueurs grammaticaux vus plus haut. Scorez au moins 80 % avant de passer à l’étape suivante.

6.1 QCM — Sons & lexique

Cochez la bonne réponse, puis cliquez sur “Corriger”.

Q1. En bambara, “être (état)” se note :
Q2. Quelle phrase signifie « Combien ça coûte ? »
Q3. Sélectionnez la voyelle ouverte correspondante : /ɔ/

6.2 Texte à trous — Phrases de base

Complétez avec , ou bɛna.

  1. Ne kalan. — Je suis en train d’étudier.
  2. Aw na. — Vous ne venez pas.
  3. An taa ɲɛsin kɔnɔ. — Nous allons (bientôt) prendre rendez-vous.

6.3 Dictée audio — Salutations & politesse

Écoutez puis tapez exactement la phrase entendue.

Audio 1.
Audio 2.

6.4 Ordonnancement — S (T/A) O V

Réordonnez pour former la phrase correcte : Sujet – (Marqueur) – Objet – Verbe.

  • Ne
  • dɔɔni-dɔɔni
  • kalan
Voir les corrigés (PDF) Inclut réponses détaillées + rappels (ɛ/ɔ, bɛ/tɛ, ye/ta).

Cours particuliers de bambara

Prof natif • Programme sur mesure • Test + entretien gratuits

/* — Mobile : empiler texte + audio, pleine largeur — */ @media (max-width: 640px){ .grid.cols-2{ grid-template-columns: 1fr; } /* 1 colonne pour les playlists */ .track{ grid-template-columns: 1fr; /* texte au-dessus, audio dessous */ align-items: start; } .track audio{ width: 100%; max-width: 100%; display: block; justify-self: stretch; margin-top: 6px; /* petit espacement sous le texte */ } }

Ressources audio & flashcards

Révisez partout avec nos playlists audio et les flashcards interactives. Commencez par les thèmes “Salutations” puis “Prix & nombres”.

7.1 Playlists audio par thème

Salutations & politesse

I ni sogomaBonjour (matin)
I ni tileBonjour (après-midi)
Tɔɔrɔ si tɛPas de problème
Télécharger tout (MP3 + PDF) Conseil : 10 min/jour, écoute + répétition 3×.

Prix & nombres

A jɔ bɛ sɛn?Combien ?
Kɛlɛn, fila, saba…Compter 1-2-3…
Ne b’a fɛ tanJ’en veux dix
Télécharger (thème) Astuce : associez nombre + objet (ex. “jus”, “tickets”).

7.2 Flashcards interactives

Appuyez pour retourner la carte. Marquez Je sais / À revoir. Vos progrès sont calculés localement (navigateur).
Exporter CSV
Format CSV : front,back. Import Anki : champs recto/verso (UTF-8).

7.3 Routine conseillée

  • Jour 1–3 : Salutations + Prix (10 min audio + 5 min flashcards).
  • Jour 4–5 : Directions + Rendez-vous (audio), révision cartes.
  • Jour 6 : Mini-test + dictée de 2 phrases.
  • Jour 7 : Récap (playlist complète 15 min) + entretien gratuit si besoin d’ajustement.
Passer le test de niveau Faire l’entretien Frais d’inscription offerts. Entretien par visioconférence.

Cours particuliers de bambara

Prof natif du Mali • Programme sur mesure • Entretien gratuit

Questions sur l’apprentissage du bambara

Mise à jour : 30 septembre 2025 • Frais d’inscription offerts • Entretien pédagogique gratuit en visioconférence.

8.1 Témoignages d’apprenants (extraits)

« Programme personnalisé, audios natifs et mises en situation. En 6 semaines, je gérais les échanges au marché et au bureau. »
— A., Coordinatrice ONG (Bamako)
« Les professeurs Bamacours expliquent clairement les particules bɛ / tɛ / bɛna. Les dictées audio m’ont débloqué à l’oral. »
— M., Ingénieur (expatrié)
« L’entretien gratuit a permis d’adapter les séances à mes contraintes. J’ai apprécié les supports PDF et les flashcards. »
— K., Étudiante (Kayes)

8.2 Nos professeurs natifs

Amara • Enseignant bamanankan

Prononciation Débutants ONG

Extrait de cours (salutations & particules).

Bouréma • Enseignant bamanankan

Conversation Professionnel Pronoms/temps

Extrait : prix & nombres (marché).

Aïcha • Enseignante bamanankan

A1→A2 Santé Rendez-vous

Extrait : directions & temps.

8.3 Méthodologie Bamacours

Entretien & test — 10–15 min en visioconférence pour cerner objectifs, contexte (Bamako, ONG, pro) et disponibilité.
Programme personnalisé — Parcours débutant → intermédiaire, audios natifs, exercices gradués, mini-tests.
Pédagogie actionnelle — Scénarios réels (marché, taxi, bureau), répétition espacée (flashcards) et dictées audio.
Feedback & suivi — Bilan hebdomadaire (prononciation, particules, lexique), ajustements continus.
Mesure — Temps sur tâche, progression lexicale, compréhension orale (à consigner dans votre tableau de bord).

8.4 Partenariats & références

ONG / Éducation — GIZ Mali — formations collective du personnel du “Projet Paix Durable au Mali”en Bambara
Particuliers — 100+ apprenants indivuels formés depuis 2022 — parcours pro intensifs, horaires flexibles.

8.5 Politique éditoriale & sources

  • Relecture native systématique des contenus (orthographe standardisée).
  • Mises à jour régulières (audio, exemples contextualisés au Mali).
  • Transparence : distinction claire entre faits linguistiques et conseils pratiques.
  • Sources : grammaires/dictionnaires reconnus + corpus de classe Bamacours Language Center.
  • Contact : page de contact • Tél. : +223 93 90 82 40.

8.6 Foire aux questions

Cours particuliers de bambara

Prof natif • Programme sur mesure • Test + entretien gratuits